ИЗ ПРОЛОГА. 22 сентября/5 октября.
О МЫТАРЕ ПЕТРЕ
В Африкии Фригийской жил мытарь по имени Петр. Человек недобрый, он никогда не подал милостыни ни одному нищему, никогда не вспомнил о Божьих церквах, был глух к просящим милостыню. Но человеколюбивый Бог, не желающий смерти грешников, но заботящийся о спасении всех одному Ему известными путями, добился своего и в этом случае.
Как-то раз нищие, сидя на улице, принялись хвалить тех, кто жалеет нищих и убогих, и молить за них Бога. При этом они порицали тех, у кого нет к ним жалости. Зашла речь и о Петре и его немилосердии. Вдруг один из нищих сказал:
— Я сегодня же получу от него милостыню.
Другие побились с ним об заклад, желая испытать его удачу. После этого нищий пошел к дому Петра и встал у ворот. Вскоре вышел Петр, ведя осла, нагруженного хлебами для княжеского обеда. Нищий, побившийся об заклад, поклонился Петру и стал просить милостыню, громко крича. Тогда Петр, не видя под рукой камня, схватил один из хлебов и запустил им в голову нищему, после чего удалился. А нищий, схватив хлеб, возвратился к своим товарищам и сказал:
— Вот хлеб, который я получил из рук самого Петра.
И он вознес хвалу Богу за то, что Петр был так милостив к нему.
Прошло два дня, и Петра поразил такой жестокий недуг, что вскоре он испустил дух. Когда ангелы стали взвешивать его дела, то не нашли добрых дел, чтобы уравновесить ими дурные, если не считать того хлеба, который он подал нищему, да и то сам того не желая.
Тогда ангелы сказали Петру:
— Ступай, убогий Петр, и прибавь еще что-нибудь к этому хлебу, чтобы не взяли тебя темноликие бесы и не повели на вечные мучения.
Душа Петра снова вошла в его тело, и с той поры стал он милостив, раздал все свое имущество нищим и освободил рабов. Одному из своих рабов он сказал:
— Выполни, что я тебе скажу. Мы с тобой пойдем в Иерусалим, чтобы поклониться животворящему Гробу Господню и святым мукам Господа нашего Иисуса Христа. Там ты меня продашь, а вырученные за меня деньги раздашь нищим, после чего сам будешь свободен. Но если ты меня ослушаешься, я продам тебя самого.
Они пришли в Иерусалим и поклонились святым местам. Затем раб продал своего господина одному богобоязненному человеку по имени Зоил, а полученные от него деньги раздал нищим.
Петр стал служить своему господину, то работая на кухне поваром, то копая землю под виноградник и тяжелым трудом изнуряя свое тело, пока Господь Бог не позаботился о нем.
Однажды приехавшие из Африкии купцы сидели на обеде у человека, которому служил Петр. На этом обеде Петр приносил и уносил блюда. Гости узнали его и стали говорить:
— Да это же Петр!
Они рассказали его господину, что Петр был весьма видным человеком в Африкии и освободил своих многочисленных рабов. Стоявший у дверей Петр услышал, что говорят о нем, поставил блюдо и вышел.
Привратник этого дома был глухонемым и только по знаку открывал и закрывал ворота. Петр сказал ему:
— Во имя Господа нашего Иисуса Христа, открой.
— Сейчас, господин, — ответил привратник и открыл ворота.
И Петр ушел, скрываясь от славы человеческой. А тот, что был глухонемым, побежал со всех ног, крича:
— Господин мой, как велик раб Божий, вышедший из нашего дома! Когда он сказал мне: «Во имя Господа Иисуса Христа, открой ворота», я увидел пламя, выходящее из его уст. Оно коснулось моего языка и ушей, и я стал слышать и заговорил.
Все бывшие в доме вышли вслед за Петром и искали его, но не нашли и восславили Бога, прославляющего Своих святых.
Перевод на русский язык: А.Г. Мосин
Справка:
ПРОЛОГ
Среди обширнейшего количества памятников духовной письменности Древней Руси особое место занимает Пролог — книга, пользовавшаяся широкой популярностью и ставшая излюбленной для чтения. В нем читатель мог найти назидательное чтение на каждый день года, тем самым продолжая свое бытие в лоне церковной жизни, но уже не в храме на богослужении, а в церкви домашней.
Пролог — древнерусский житийный сборник, ведущий свое происхождение от византийских месяцесловов, в котором жития святых расположены в соответствии c днями их церковной памяти. Прототипом для него послужили греческие Минологии и Синаксари. Из числа таких сборников наиболее близким к славянскому Прологу считается Минологий, составленный при императоре Василии II (975—1025) и два древних Синаксаря первой половины XI в.— начала XII в. В первом из них находится «предисловие», греческое название которого взято в древне-славянских переводах за наименование всей книги.
Первоначально Пролог был переведен с греческого языка для нужд Русской Церкви, возможно, для Киево-Печерского монастыря, студийский устав которого предписывал чтение Пролога во время богослужения. С этого времени Пролог органично и неотъемлемо входит в круг чтения наших предков, становится письменным памятником благочестия и святости, постоянно пополняется новыми материалами. Вера христианская на Руси приносит свои благие плоды: появляются отечественные святые, новые христианские праздники, христианские писатели. И вскоре текст Пролога дополняется житиями новых святых: это сказание о Борисе и Глебе, о преподобном Феодосии Печерском, святой княгине Ольге и князе Владимире, житие Антония и Исаакия Печерских, житие Леонтия Ростовского повествование о освящении церквей Святого
Георгия, Десятинной, Святой Софии в Киеве, Слово на праздник Покрова Пресвятой Богородицы. Традиция эта продолжалась и в позднейшем.
Помимо этого Пролог пополняется большим количеством назидательных статей, доселе никогда не помещавшихся в греческих Синаксарях. При краткости изложения они содержат поучения Иоанна Златоустого, Василия Великого, Ефрема Сирина, Феодора Студита. Как цветущий луг Пролог украшен доступными пониманию и часто занимательными отрывками из древних Патериков, притчами проникнутыми мыслями о покаяния, милосердия, христианской любви к ближнему, духовном совершенстве и спасении души. Все это сделало Пролог своеобразной православной энциклопедией, повседневным спутником русского человека.
Неоспоримо и литературное влияние Патерика: рассказами из него изобиловали сборники поучений, их цитировали позднейшие жития святых и «Домострой», на них сочиняются духовные стихи. В новое время сюжеты из Пролога часто использовали русские писатели.
Впервые Пролог был издан в Москве в 1641-1643 годах.
Архимандрит Макарий (Веретенников)